Los diccionarios generales monolingües como herramienta para la enseñanza del léxico dialectal boliviano: análisis de corpus, mínimo dialectal y propuesta didáctica
Alumno investigador: Laín Burgos Cuadrado
Departamento o Instituto Universitario: Departamento de Lengua Española de la Facultad de Filosofía y Letras de la UVa.
Tareas realizadas:
Conforme a las exigencias planteadas en el proyecto de trabajo propuesto para este programa de colaboración, estas han sido las tareas desarrolladas a lo largo de todo este curso académico:
- Revisión y análisis críticos de dos diccionarios generales monolingües del español para evaluar el tratamiento que le dan al léxico marcado geográficamente como boliviano.
- Consulta y cotejo de bases y corpus de datos digitales.
- Utilización de analizadores de corpus para la extracción de datos numéricos que desvelaran el el grado de representación en ambos diccionarios de los diferentes fenómenos lexicogenéticos y atributos lexicográficos reconocibles en las unidades estudiadas.
- Elaboración de materiales didácticos personalizados, orientados a la impartición de una nómina mínima de bolivianismos, a la revalorización del diccionario como herramienta de enseñanza/aprendizaje y a la reflexión sobre la variabilidad de la lengua de acuerdo con el factor espacial.
- Compilación, cribado y aplicación de bibliografía especializada en dialectología, lexicografía y
didáctica de lenguas extranjeras.
Al margen del trabajo elaborado, también he asistido a los encuentros de becarios organizados por el Consejo Social para la orientación y formación de los beneficiarios. Asimismo, también han ocupado un espacio central en este periodo las aportaciones, enseñanzas y saberes con los que mi tutora ha completado y enriquecido mi acercamiento al trabajo investigador académico.
Objetivos alcanzados:
Los objetivos generales que han guiado mi actividad como becario inciden en la familiarización con el funcionamiento habitual de las labores del Departamento, así como en la ampliación y ejercitación de metodologí as de análisis de corpus; técnicas de interpretación de bibliografía especializada; y conocimientos léxicográficos, léxicos, dialectológicos y didácticos. Los objetivos propios del trabajo llevado a cabo perseguían visibilizar la variedad del español de Bolivia, revalorizar el uso del diccionario como herramienta de auxilio y acompañamiento en clase o en cualesquiera otros contextos, examinar la potencia didácta de los diccionarios generales monolingües para con la enseñanza/aprendizaje del léxico boliviano y ofrecer material personalizado para alumnos y profesores de ELE en situación de inmersión en Bolivia.
Sectores de aplicación:
El trabajo realizado se inscribe en el vasto océano de la lingüística aplicada, específicamente en la enseñanza del español como lengua extranjera. Apoyándonos sobre las materias dialectológicas y lexicográficas, hemos ofrecido una aportación provechosa para el desatendido y olvidado nicho de la enseñanza de la variedad boliviana del español, con un especial interés por los alumnos y estudiantes que se encuentran en situación de inmersión lingüística en el país.
Metodología utilizada:
En materia metodológica, hemos optado, en primer lugar, por un enfoque documental que avalara teóricamente la contextualización, el análisis y la propuesta didáctica. Por su parte, el análisis se ha servido de una metodología mixta (cualitativa y cuantitativa), comparativa y crítica. Así pues, a partir del contraste entre diccionarios, hemos identificado las categorías más significativas que pueden demarcarse y el peso numérico que cada una ostenta en uno y otro ejemplar. Amén del despliegue de fichas analíticas, hemos arrojado algunos apuntes críticos sobre los déficits y virtudes de las obras. Todo ha terminado confluyendo en una aplicación práctica que hace aterrizar el caudal teórico y analítico anterior.
Opinión sobre la experiencia investigadora desarrollada:
Esta experiencia investigadora me ha resultado sumamente enriquecedora. La acumulación de competencias académicas y el ahondamiento en conocimientos específicos logran reforzar el afán investigador y resolver las vacilaciones que pueden acechar en la antesala de una tesis doctoral.

